Sunday, November 27, 2011


Here is today's distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 4:217. Here Owen constructs a wonderful "Golden Mean" with the present in-between past and future. If you are having troubles right at this moment, now is the time to fret - if you are fretting about past troubles, it's too late to do anything about them... and there's no reason to fret about troubles before they're here!

Sola dolenda reor praesentia damna. Dolemus
Praeterita heu nimium sero, futura cito.

Loss present’s to be griev’d, for We bemoan
Past, ah, too late, and future loss too soon.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only three words in this poem that are not on the DCC list:

heu - oh, ah, alas
praetereō -īre -iī -itum: pass, pass over
sērus -a -um - late, too late, slow; adv. sero

cītus -a -um: swift; citō swiftly
damnum -ī n.: damage, injury
doleō -ēre doluī: feel pain or grief, grieve
dolor -ōris m.: pain, grief
nimius -a -um: too much, excessive; nimis or nimium: excessively
praesēns -ntis: present, in person, ready
reor rērī rātus sum: think, imagine, suppose, deem
sōlus -a -um: only, alone; sōlum (adv.), only, merely
sum, esse, fuī: be, exist