Thursday, January 12, 2012

Honoris et Divitiarum Comparatio

Here is today's distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 8.7. The paradox here is that while God has created a world for man that is full of riches, God himself does not want riches in return; he wants honor and respect. This then should make us ask ourselves: if God does not put riches first, why do we? Below you can see Saint Francis taking this question very seriously, and choosing to renounce all worldly goods.

Honoris et Divitiarum Comparatio
Donat opes homini Deus, et sibi poscit honorem.
Ergo divitiis anteferendus honor.

God gives men Riches, Honour claims as Donor.
Preferr’d before all Riches therefore’s Honour.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are three words which are not on the DCC list:

anfero, anteferre, antetulī, antelātum - carry before, prefer
comparātio, comparātiōnis f. - comparison
dīvitiae, dīvitiārum - riches, wealth

deus -ī m.; dea -ae f. god; goddess
dōno -āre: present with a gift (+ acc. of person and abl. of thing)
ergo: therefore
et: and
homo hominis m.: human being
honor -ōris m.: honor, glory; office, post
ops opis f.: assistance, resources
pōsco -ere popōscī: demand, claim; inquire into
sui, sibi, sē: him- her- itself