Friday, February 17, 2012

Quando placet Christo...

455     -     456     -     457

Here is today's Rhyming Distich, and here are some more posts with Rhyming Distichs. I found this poem in the collection Philosophia Patrum edited by Julius Wegeler.

Quis Primo Abibit?
Quando placet Christo, de mundo tollimur isto;
Nemo potest scire, quis primo debet abire.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

When it pleases Christ (quando placet Christo), we are taken away (tollimur) from the world (de mundo isto); no one can know (nemo potest scire) who must go (quis debet abire) first (primo).

Christus, m. - Christ

abeo -īre -iī  -itum: go away
dē: down from, about, concerning (+ abl.)
dēbeo -ēre dēbuī dēbitum: owe, be obliged
iste, ista, istud: that, that of yours; adv. istīc or istūc, over there; istinc, from over there
mundus -ī m.: world, universe, heavens
nēmo: no one (gen. nullius, dat. nulli, abl. nullo or nulla > nullus -a -um)
placeo -ēre placuī placitum: please
possum posse potuī: be able
prīmus -a -um: first
quandō: when?
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
scio -īre -īvī/-iī -ītum: know
tollo -ere sustulī sublātum: raise up, destroy