Wednesday, March 7, 2012

Sit tibi praecipue...

Here is today's distich by Cato (so-called), 2.30, with English translations by Duff and Chase.

Sit tibi praecipue, quod primum est, cura salutis;
Tempora nec culpes, cum sis tibi causa doloris.

Guard well thy health with special care and skill;
Thyself and not the seasons blame when ill.
(Chase)

Your health, the chief thing, guard with might and main:
Don't blame the season for your self-caused pain.
(Duff)

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

culpo, āre - blame, find fault with
 
causa -ae f.: cause, reason
cum: with (prep. + abl.); when, since, although (conjunction + subj.)
cūra -ae f.: care, concern
dolor -ōris m.: pain, grief
neque, nec: and not, nor; neque . . . neque, neither . . . nor
praecipuus -a -um: special, particular, excellent
prīmus -a -um: first
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
salūs -ūtis f.: health, safety
sum, esse, fuī: be, exist
tempus -oris n.: time
tū tuī tibi tē: you (sing.)