Friday, May 25, 2012

Conserva potius...

Here is another distich by Cato (so-called), 1.39, with English translations by Duff and Chase.

Conserva potius, quae sunt iam parta, labore:
Cum labor in damno est, crescit mortalis egestas.

What you have won conserve at cost of pains:
Want must increase, when labor brings no gains.

Save what thou'st earned: when thou must needs replace
A loss incurred, dire want comes on apace.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only two words in this poem not on the DCC list:

conservo -āre - retain, keep, preserve
egestas, egestātis f. - poverty, need, necessity

crēsco -ere crēvī crētum: grow, increase
cum: with (prep. + abl.); when, since, although (conjunction + subj.)
damnum -ī n.: damage, injury
in: in, on (+ abl.); into onto (+ acc)
labor -ōris m.: toil, exertion
mortālis -e: liable to death, mortal
pario -ere peperī partum: bring forth, give birth to; accomplish
potis -e: powerful, able
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
sum, esse, fuī: be, exist