Thursday, July 28, 2011


Here is another distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 3.108.

Vir sapiens plerumque bono est sapientior; esto,
Dummodo sit melior vir sapiente bonus.

The wise man than the good’s more wise: no matter,
While that the good is than the wise man better.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are two words in this poem that are not on the DCC list:

dummodo: provided that
probitas (probitātis, f.): goodness, honesty

bonus -a -um: good
melior -ius: better
plērus- plēra- plērumque: the greater part, very many, most, the majority; plērumque: generally
sapiens -ntis.: wise man
sum, esse, fuī: be, exist
vir virī m.: man