Wednesday, February 15, 2012

Coniuges Duo in Carne Una

Here is today's distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 10.26.

Coniuges Duo in Carne Una
Corpore mixtorum nisi cor amor uniat, ambo
Non fiunt unus, sed sit uterque duo.


OF HUSBAND AND WIFE. TWO IN ONE FLESH
If Love unite not Hearts, espous’d together,
Both of them are not one, but two are either.


The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are three words which are not on the DCC list:

ambō, ambae, ambō - both (of two)
caro, carnis f. - flesh, meat
ūnio, -īre, ūniī, ūnītum - unite, join into one

amor -ōris m.: love
coniunx, coniugis m./f.: spouse, husband, wife
cor cordis n.: heart; cordī est, it is pleasing to (+ dat.)
corpus, corporis n.: body
duo: two
fīo fierī factus sum: become
in: in, on (+ abl.); into onto (+ acc)
mīsceo -ēre mīscuī mīxtum: mix
nisi/nī: if not, unless
nōn: not
sed: but
sum, esse, fuī: be, exist
ūnus -a -um: one
uter-, utra-, utrumque: each of two



No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)