Thursday, February 16, 2012

Homo Solaris

Here is today's distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 10.27. Here Owen imagines the sun moving in the opposite direction of the swiftly spinning earth, and he then urges us to do likewise, going our spiritual way, contrary to the way of the earth.

Sol semper rapido currit contrarius orbi.
In cursu vitae solem imitetur homo.


The Sun contrary to the Globe doth run:
Let then mans course of Life be like the Sun.


The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only three words in this poem that are not on the DCC list:

contrārius -a -um - opposite, contrary
imitor, -ārī - imitate, copy, mimic
rapidus -a -um - swift, rapid

currō currere cucurrī cursum: run
cursus -ūs m.: course, advance
in: in, on (+ abl.); into, onto (+ acc)
orbis -is m.: circle; orbis terrārum: world
semper: always, ever
sōl sōlis m.: sun
vīta -ae f.: life