Sunday, March 25, 2012

Inter convivas fac sis...

Here is today's distich by Cato (so-called), 3.19, with English translations by Duff and Chase.

Inter convivas fac sis sermone modestus,
Ne dicare loquax, cum vis urbanus haberi.


Talk little at thy feasts lest men esteem
Thee wordy, though thou fain wouldst witty seem.
(Chase)

Upon your talk, at dinners, set a bit,
Lest you're dubbed "rattle," when you 'd fain be "wit."
(Duff)

Here is the vocabulary:

inter - among, amidst
conviva - party-goer, guest
facio - make, do
sum - be, exist
sermo - speech
modestus - restrained, mild
ne - don't, so that not, lest
dico - say, tell, name
loquax - talkative, loquacious
cum - when, since
volo - want, wish
urbanus - sophisticated, refined
habeo - have, hold; habeor - be be held, be considered

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)