Thursday, May 24, 2012

Virtutis Amor


16     -     17     -     18


Virtutis Amor
Quidquid agis, fac illud agas virtutis amore;
   Hoc semper teneas, et bene semper ages.


Source: Urbano Appendini (1777-1834), De Educatione Disticha. Meter: Elegiac. Note the combination of the imperative, fac, with a subjunctive; the meaning is something like fac [ut] agas.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. All the words in this poem are on that list:

agō agere ēgī āctum: drive, do, act
amor -ōris m.: love
bene: well
et: and
faciō facere fēcī factum: do, make
hic haec hoc: this; hōc: on this account
ille illa illud: that
quisquis quidquid: whoever, whichever
semper: always, ever
teneō -ēre -uī tentum: hold
virtūs -ūtis f.: valor, manliness, virtue




Love of Virtue
Whatever you do (quidquid agis) make sure (face) that you do it (agas illud) from a love of virtue (virtutis amore); keep this always in mind (semper teneas hoc) and you will always do well (et semper bene ages).

Quidquid a~gis, fac ~ illud a~gas vir~tutis a~more;
   Hoc sem~per tene~as, | et bene ~ semper a~ges.


No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)