Tuesday, June 19, 2012

Epitaphium Hominis


424     -     425     -     426


Here is another distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 4.99:

Epitaphium Hominis
Quis iacet hic? Nemo: vacuum sine nomine corpus
Hic iacet; ex solo corpore non fit homo.

MAN’S EPITAPH
Who lies here? No man: no man here doth lie:
A liveless Corps doth not a man imply.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

epitaphium, n. - epitaph, eulogy

corpus corporis n.: body
ex ē: out of, from (+ abl.)
fīō fierī factus sum: become
hīc: here; hinc: from here
homo hominis m.: human being
iaceō iacēre iacuī: lie
nēmo: no one (gen. nullius, dat. nulli, abl. nullo or nulla > nullus -a -um)
nōmen -inis n.: name
nōn: not
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
sine: without (+ abl.)
sōlus -a -um: only, alone; sōlum (adv.), only, merely
vacuus -a -um: empty

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)