Wednesday, June 6, 2012

Frustra lingua laborat...


442     -     443     -     444


Here is another Rhyming Distich, and here are some more posts with Rhyming Distichs. I found this poem in the collection Philosophia Patrum edited by Julius Wegeler.

Frustra lingua laborat, si cor non simul orat;
Non clamor, sed amor cantat in aure Dei.


The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

canto -āre - sing

amor -ōris m.: love
auris -is f.: ear
clāmor -ōris m.: outcry, shout
cor cordis n.: heart; cordī est, it is pleasing to (+ dat.)
deus -ī m.; dea -ae f. god; goddess
frūstrā: in vain
in: in, on (+ abl.); into onto (+ acc)
labōro -āre: toil, work; be in trouble
lingua -ae f.: tongue; language
nōn: not
ōro -āre: pray
sed: but
sī: if
simul: at the same time

1 comment:

  1. Greetings, Laura and fellow Latinists!

    Here's my English rendering. Hope you'll like it :)

    So labours a tongue in vain, if the heart's not there to retain
    A prayer of love, not a meticulous outcry
    Which is the only song to penetrate the ear of the sky.

    -Thomas

    ReplyDelete

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)