Sunday, June 3, 2012

Hora mortis incerta


427     -     428     -     429


This little poem is by Johan Glandorp (1555-1612); you can see Suringar's edition at GoogleBooks.

Hora mortis incerta
Mortis nemo suae novit tempusque modumque:
Cogitet hinc semper quisque salutis iter.


The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

incertus -a -um - uncertain, unsure, unreliable

cōgito -āre: think, reflect
hīc, here; hinc: from here
hōra -ae f.: hour
iter itineris n.: journey, route
modus -ī m.: measure, manner, kind
mors mortis f.: death
nēmo: no one (gen. nullius, dat. nulli, abl. nullo or nulla > nullus -a -um)
nōsco nōscere nōvī nōtum: learn, know
que: and (enclitic)
quis-, quae-, quidque: each one, everyone
salūs -ūtis f.: health, safety
semper: always, ever
suus -a -um: his own, her own, its own
tempus -oris n.: time