Dis Superis Par
Qui sollers facienda facit vitandaque vitat,
Hunc ego Dis Superis arbitror esse parem.
Source: Urbano Appendini (1777-1834), De Educatione Disticha. Meter: Elegiac. Note the irregular dative plural of the word deus in this phrase Dis Superis.
He who skillfully does what must be done (qui sollers facienda facit) and avoids what must be avoided (vitandaque vitat), I consider that man (hunc ego arbitror) to be equal (esse parem) to the gods on high (Dis Superis).
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
sollers (sollertis): skillful, clever, expert
arbitror arbitrārī arbitrātus sum: consider, think
deus -ī m.; dea -ae f. god; goddess
ego meī mihi mē: I, me
faciō facere fēcī factum: do, make
hic haec hoc: this; hōc: on this account
pār paris: equal
que (enclitic) - and
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
sum, esse, fuī: be, exist
superus -a -um: situated above, upper; superī -ōrum m. pl.: those above, i.e. the gods
vītō -āre: avoid, shun