Quis Sit Dives
Non est, crede mihi, multos qui possidet agros
Dives, sed dives cui satis unus ager.
Source: Michaelis Verinus (c.1469-c.1487), Disticha. Meter: Elegiac.
He is not rich (non est dives), believe me (crede mihi), he who possesses (qui possidet) many fields (multos agros), but he is rich (sed dives) for whom (cui) one field (unus ager) is enough (satis).
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
possideō, possidēre: seize, occupy, possess
ager agrī m.: field
crēdō crēdere crēdidī crēditum: believe
dīves, dīvitis: rich (poet. dīs, dītis)
ego meī mihi mē: I, me
multus -a -um: much, many; multō, by far
nōn: not
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
satis/sat: enough, sufficient
sed: but
sum, esse, fuī: be, exist
ūnus -a -um: one