Sic Vult Ire
Sicut it, ire sinas, nam sic vult, sicut it, ire;
Sicut enim nunc it, semper sic ivit et ibit.
Source: Giuseppe Gatti, Sales Poetici, Proverbiales, et Iocosi (1703). Meter: Dactylic hexameter. Note the use of the subjunctive as a command: ire sinas, you should let it go.
You should let it go (ire sinas) as it goes (sicut it), for it wants to go thus (nam sic vult ire) as it goes (sicut it); indeed (enim), as it now goes (sicut nunc it), thus it always has gone (semper sic ivit) and will go (ibit).
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. All the words in this poem are on that list:
enim: for, indeed
eo īre iī/īvī itum: go
nam or namque: for, indeed, really
semper: always, ever
sīc: in this manner, thus; sīc . . . ut: in the same way as
sīcut: just as
sinō sinere sīvī situm: allow, let go
volō velle voluī: wish, be willing