This is from Johann Friedrich Bechmann's Epigrammata, published in 1671.
Blatta Libros Probet
Si terit atque probat nemo mea scripta, sat esto
Quando terit libros blatta probatque meos.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only two words in this poem not on the DCC list:
blatta (blattae, f.): moth
terō, terere: wear away, wear out
atque, ac: and in addition, and also, and; (after comparatives) than; simul atque, as soon as
liber librī m.: book
meus -a -um: my
nēmo: no one (gen. nullius, dat. nulli, abl. nullo or nulla > nullus -a -um)
probō -āre: approve, prove; convince one (dat.) of a thing (acc.)
quandō: when?; since; si quando: if ever
que (enclitic) - and
satis/sat: enough, sufficient
scrībō scrībere scrīpsī scrīptum: write
sī: if
sum, esse, fuī: be, exist