This little poem comes from Disticha de Educatione of Urbano Appendini, published in 1834; you can see the whole book at Google Books.
Boni Amor, Odium Mali
Vir bonus immeritum si me dignatur amore,
Gaudeo; si me odit vir malus, haud doleo.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
dignor, dignārī: deem worthy of
immeritus, -a, -um: undeserved, undeserving
amor -ōris m.: love
bonus -a -um: good
doleō -ēre doluī: feel pain or grief, grieve
ego meī mihi mē: I, me
gaudeō gaudēre gāvīsus sum: rejoice
haud: not
malus -a -um: bad, evil; male: (adv.) badly
ōdī ōdisse: hate
odium -ī n.: hatred
sī: if
vir virī m.: man