Here is a distich by Michele Verinus:
Socius Mensae
Qui socius mensae est, verum ne reris amicum:
Tolle epulas; nosces quam tibi fidus erat.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are two words in this poem that are not on the DCC list:
epulae (epularum, f. pl.): banquet, dinner, feast
fīdus, -a, -um: faithful, loyal
amīcus -a -um: friendly; (as subst.) friend
mēnsa -ae f.: table
nē: lest, that not
nōscō nōscere nōvī nōtum: learn, know
quam: how?; (after comparative) than
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
reor rērī rātus sum: think, imagine, suppose, deem
socius -a -um: friendly, allied; socius -i m.: partner, comrade
sum, esse, fuī: be, exist
tollō tollere sustulī sublātum: raise up, destroy
tū tuī tibi tē: you (sing.)
vērus -a -um: true; vērē, truly