This is a poem from the Greek Anthology rendered into Latin by Raimondo Cunich; you can read his Epigrammata Anthologiae Graecorum online. The reference to the swan alludes to the way Jupiter seduced Leda while disguised as a swan.
Deorum Pater et Amor
"Tela adimam tibi cuncta," Deum Pater inquit Amori;
"Quid si iterum cycnum te faciam?" inquit Amor.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are two words in this poem that are not on the DCC list:
adimoō adimere: take away, deprive, snatch
cȳcnus (cȳcnī, m.): swan
amor -ōris m.: love
cūnctus -a -um: entire all together
deus -ī m.; dea -ae f. god; goddess
faciō facere fēcī factum: do, make
inquam: say (used with direct speech)
pater patris m.: father, ancestor
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
tēlum -ī n.: missile, weapon, spear
tū tuī tibi tē: you (sing.)