Saturday, December 31, 2011

Regnum Divisum

Here is today's distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 4.271. Here Owen takes the idea expressed by Jesus in Matthew 12, Omne regnum divisum contra se desolabitur: et omnis civitas vel domus divisa contra se, non stabit. Owen then posits the end of the world itself: the world is divided; therefore, the world itself will not stand.

Regnum Divisum
In mundo nihil usque potest consistere: mundus
Non semper stabit. Cur? Quia dividitur.



A KINGDOM DIVIDED
This world hath nothing pertinent: And this
World cannot stand, because divided ’tis.


The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. All the words in this poem are on that list:

cōnsistō -sistere -stitī: take position; consist (+ abl.)
cūr: why?
dīvidō -ere dīvīsī dīvīsum: divide, separate
in: in, on (+ abl.); into, onto (+ acc)
mundus -ī m.: world, universe, heavens
nihil, nīl: nothing; not at all
nōn: not
possum posse potuī: be able
quia: because
rēgnum -ī n.: kingship, kingdom
semper: always, ever
stō stāre stetī statum: stand
ūsque: up to; continuously