Wednesday, March 14, 2012

Interpone tuis...

Here is today's distich by Cato (so-called), 3.6, with English translations by Duff and Chase.

Interpone tuis interdum gaudia curis,
Ut possis animo quemvis sufferre laborem.



With pleasure lighten now and then thy care,
That so life's burdens thou mayst better bear.
(Chase)

Sandwich occasional joys amidst your care
That you with spirit any task may bear.
(Duff)

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are three words which are not on the DCC list:

gaudium n. - joy, delight, rejoicing
interpōno -ere, interposuī, interpositum - insert, introduce, admit
suffero, sufferre, sustulī, sublātum - carry under, support, endure

animus -ī m.: spirit, mind
cūra -ae f.: care, concern
interdum: meanwhile
labor -ōris m.: toil, exertion
possum posse potuī: be able
quī- quae- quidvīs: any one you please, no matter what
tuus -a -um: your
ut, uti: as (+ indic.); so that, with the result that (+ subj.)

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)