Wednesday, April 25, 2012

Parce laudato...

Here is today's distich by Cato (so-called), 4.28, with English translations by Duff and Chase.

Parce laudato; nam quem tu saepe probaris,
Una dies, qualis fuerit, ostendit, amicus.


Praise not o'ermuch: one day's enough to show
If he, oft claimed thy friend, is really so.
(Chase)

Praise sparingly; for him you oft commend -
One day reveals how far he has been a friend.
(Duff)

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

parcus -a -um - sparing, frugal; adv. parce

amīcus -a -um: friendly; (as subst.) friend
diēs diēī m./f.: day
laudo -āre: praise
nam: for, indeed, really
ostendo -ere ostendī ostentum: show, hold out
probo -āre: approve, prove; convince one (dat.) of a thing (acc.)
quālis -e: of what kind? what?
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
saepe: often
sum, esse, fuī: be, exist
tū tuī tibi tē: you (sing.)
ūnus -a -um: one