Wednesday, May 30, 2012

Gerundia et Supina

Here is another distich by John Owen, with an English translation by Thomas Harvey, 8.31. Note that the Latin grammar term gerund is itself from the verb gerere, to do, so it means "something to do" (gerendum/gerundum).

Gerundia et Supina
Di-do-dum Aeneas aberat, caruisse gerundis
Dicitur, et nullum nosse supina virum.


GERUNDS AND SUPINES
Di-do-dum while Aeneas was away
Did want her Gerunds, and Un-supine lay.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only two words in this poem that are not on the DCC list, plus two proper nouns:

Aeneas: Aeneas
Dido: Dido
gerundium, n. - gerund
supīnus -a -um - supine, lying on the back

absum abesse afuī: be away, absent
careo -ēre -uī: lack (+ abl.)
dīco dīcere dīxī dictum: say; causam dicere, plead a case; diem dicere, appoint a day
dum: while (+ indic.); until (+ subj.); provided that (+ subj.)
et: and
nōsco nōscere nōvī nōtum: learn, know
nūllus -a -um: not any, no one
vir virī m.: man

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)