This little poem comes from the Florilegium Gottingense edited by Voigt.
Non bene pro toto libertas venditur auro,
Hoc caeleste bonum praeterit orbis opes.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. All the words in this poem are on that list:
aurum -ī n.: gold
bene: well
bonus -a -um: good
caelestis -e: from or of heaven; caelestēs, the gods
hic, haec, hoc: this; hōc, on this account
lībertās -ātis f.: freedom
nōn: not
ops opis f.: assistance, resources
orbis -is m.: circle; orbis terrārum world
praetereo -īre -iī -itum: pass, pass over
prō: for, on behalf of, in proportion to (+abl.)
tōtus -a -um: whole, entire
vēndo -dere -didī -ditum: sell