Wednesday, June 27, 2012

Tempus Tuum


131     -     132     -     133


Tempus Tuum
Res est una, tuam possis quam dicere: tempus.
Utere! Dum cessas, desinit esse tuum.


Source: François Oudin (1673-1752), Silva Distichorum, 286. Meter: Elegiac. The implied complement of the imperative utere is time: utere tempore.

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:

cessō, cessāre: delay, stop, cease

dēsinō -sinere -sīvī -situm: leave off, cease
dīcō dīcere dīxī dictum: say; causam dicere, plead a case; diem dicere, appoint a day
dum: while (+ indic.); until (+ subj.); provided that (+ subj.)
possum posse potuī: be able
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
rēs reī f.: thing (rēs pūblica, commonwealth; rēs familiāris, family property, estate; rēs mīlitāris, art of war; rēs novae, revolution)
sum, esse, fuī: be, exist
tempus -oris n.: time
tuus -a -um: your
ūnus -a -um: one
ūtor ūtī ūsus sum: use



There is one thing (res est una) which (quam) you can call yours (possis dicere tuam): time (tempus). Use it! (utere) When you cease to use it (dum cessas), it ceases (desinit) to be yours (esse tuum).

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)