This little poem is by Johan Glandorp (1555-1612); you can see Suringar's edition at GoogleBooks.
Uxori Parendum
Qui pacem constare cupit domuique sibique,
Cogitur uxori moriger esse suae.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
moriger -a -um - obedient, compliant
cōgo cōgere coēgī coāctum: drive together; compel
cōnsto -stāre -stitī: agree; constat, it is established that (+ infin.)
cupio -ere -īvī -ītum: desire
domus -ūs f.: house, home
pāreo -ēre pāruī: obey
pāx pācis f.: peace
que: and (enclitic)
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
sui, sibi, sē: him- her- itself
sum, esse, fuī: be, exist
suus -a -um: his own, her own, its own
uxor uxōris f.: wife