Tuesday, July 24, 2012

Non Semper Latent

Here is another distich by Cato (so-called), 2.08, with English translations by Duff and Chase.

Non Semper Latent
Nolo putes pravos homines peccata lucrari;
Temporibus peccata latent, et tempore parent.


Think not that evil-doers surely win;
Tho' hidden for a while, time shows their sin.
(Chase)

Think not that wicked men find wrongdoing gain:
At times the wrong lies hid - in time 'tis plain.
(Duff)

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are two words in this poem that are not on the DCC list:

lūcror, lūcrārī: make a profit, gain, win
prāvus, -a, -um: vicious, perverse, bad

et: and
homo hominis m.: human being
lateō latēre latuī: lie hidden, be hidden
nōlō nōlle nōluī: be unwilling
pāreō parēre pāruī: obey
peccō -āre: commit a wrong, injure
putō -āre: think, suppose
tempus -oris n.: time