This little poem comes from Disticha de Educatione of Urbano Appendini, published in 1834; you can see the whole book at Google Books.
Rus Beatum
Cum fas, egrediens populosae e moenibus urbis,
Curas pone omnes, rura beata pete.
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
fas: divine command, that which is allowed
populōsus, -a, -um: full of people, populous
beatus -a -um: happy, blessed, prosperous, fortunate
cum: with (prep. + abl.); when, since, although (conjunction + subj.)
cūra -ae f.: care, concern
ēgredior ēgredī ēgressus sum: stride out, depart, disembark (+ abl.)
ex ē: out of, from (+ abl.)
moenia -ium n. pl.: walls, fortifications
omnis -e: all, every, as a whole
petō petere petīvī petītum: seek, aim at
pōnō pōnere posuī positum: put, place; put aside
rūs rūris n.: country
urbs urbis f.: city