Friday, May 25, 2012

Morte repentina...

Here is today's distich by Cato (so-called), 4.46, with English translations by Duff and Chase.

Morte repentina noli gaudere malorum:
Felices obeunt, quorum sine crimine vita est.

Joy not when knaves come by a sudden end:
Their death is blest whose life you can commend.
(Duff)

In bad men's sudden death take not delight,
Those only die well who have lived aright.
(Chase)

The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There are only two words in this poem not on the DCC list:

obeo -īre, obīvī, obitum - to go to meet, go down, perish
repentīnus -a -um - sudden, unexpected

crīmen -inis n.: verdict, accusation
fēlīx -īcis: lucky; adv. fēlīciter
gaudeo -ēre gāvīsus sum: rejoice
malus -a -um: evil
mors mortis f.: death
nōlo nōlle, nōluī: be unwilling
qui, quae, quod: who, which, what; quis quid: who? what? which?
sine: without (+ abl.)
sum, esse, fuī: be, exist
vīta -ae f.: life

No comments:

Post a Comment

(Comments are Google account only, but feel free to contact me directly at laura-gibbs@ou.edu if you do not have a Google account.)