Laetamur Graviora Passi
Laetamur passi graviora pericula, nam spes
Gaudia promittit post grave semper onus.
Source: Georgius Carolides (1569-1612), Farrago, 4.11. Meter: Elegiac. Note that the deponent participle, passi (from patior) can take a direct object: pericula.
We rejoice (laetamur) after having suffered very heavy dangers (passi graviora pericula), for hope (nam spes) always promises joys (gaudia promittit semper) after a heavy burden (post grave onus).
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. There is only one word in this poem that is not on the DCC list:
laetor, laetārī: be glad, rejoice
gaudium -ī n.: delight, joy, pleasure
gravis -e: heavy
nam or namque: for, indeed, really
onus oneris n.: load, burden
patior patī passus sum: permit, endure
perīculum -ī n.: danger
post: after (adv. and prep. +acc.)
prōmittō -mittere -mīsī -missum: send forth, offer
semper: always, ever
spēs speī f.: hope