Deus Omnia Videt
Quem nemo vidit, deus hic videt omnia solus;
Hunc res in mundo nulla latere potest.
Source: Anton Moker (1540-1605), Decalogus Metricus. Meter: Elegiac. Note that hunc in the second line refers to deus; nothing escapes his notice.
God (deus) whom no one has seen (quem nemo vidit), he alone sees all things (hic solus videt omnia); no thing in the world (nulla res in mundo) can escape his notice (potest latere hunc).
The vocabulary is keyed to the DCC Latin Vocabulary list. All the words in this poem are on that list:
deus -ī m.; dea -ae f. god; goddess
hic haec hoc: this; hōc: on this account
in: in, on (+ abl.); into, onto (+ acc)
lateō latēre latuī: lie hidden, be hidden
mundus -ī m.: world, universe, heavens
nēmo: no one (gen. nullius, dat. nulli, abl. nullo or nulla > nullus -a -um)
nūllus -a -um: not any, no one
omnis -e: all, every, as a whole
possum posse potuī: be able
qui quae quod: who, which, what / quis quid: who? what? which?
rēs reī f.: thing (rēs pūblica, commonwealth; rēs familiāris, family property, estate; rēs mīlitāris, art of war; rēs novae, revolution)
sōlus -a -um: only, alone; sōlum (adv.), only, merely
videō vidēre vīdī vīsum: see